Jīntiān méishì zuìhǎo búyào chūmén. |
|
| 陈红 | 今天没事最好不要出门。 |
| You'd better not go out today. |
Zěnmele? |
|
| 孙雪 | 怎么了? |
| How come? |
Wàimiàn fēng hěn dà, yángchén hěn lìhai |
|
| 陈红 | 外面风很大,扬尘很厉害。 |
| There's a strong wind outside, and it's so dusty. |
Běijīngde chūntiān fēng zhēn dà. Míngmíng wàimiàn yángguāng cànlàn, què bùnéng chūmén. |
|
| 孙雪 | 北京的春天风真大。明明外面阳光灿烂,却不能出门。 |
| The spring wind in Beijing is really strong. You know, it looks sunny outside, but you can't go out. |
Duì a. Yì guāfēng, jiùyǒu hěnduō chéntǔ hé shāzi, tàizāngle. |
|
| 陈红 | 对啊。一刮风,就有很多尘土和沙子,太脏了。 |
| You're right. It's dirty from all the dust and sand blowing around in the wind. |
Háishì wǒmen lǎojiā nàr hǎo. Yìniánsìjì dōu fēnghérìlìde. |
|
| 孙雪 | 还是我们老家那儿好。一年四季都风和日丽的。 |
| I prefer my hometown to Beijing. It's always sunny and never too windy. |