Dōu kuài shíèr diǎn le. Wǒ è le. Zhǎo gè dìfāng chī wǔfàn ba. |
|
| Tom | 都快十二点了。我饿了。找个地方吃午饭吧。 |
| It's almost 12. I'm hungry. Let's go to lunch. |
Nǐ de xiāohuà yě tàikuài le, wǒ dǔlǐ de zǎofàn háiméi xiàqù le ne, nǐ yòu xiǎng chī wǔfàn le. |
|
| Hellen | 你的消化也太快了,我肚里的早饭还没下去了呢,你又想吃午饭了。 |
| You have a big appetite. I'm still full from breakfast and you are already talking about lunch! |
"Nánnǚ-yǒubié" ma. Xiǎng chī shénme? Zhōngcān, xīcān háishì kuàicān? |
|
| Tom | “男女有别”嘛。想吃什么?中餐、西餐还是快餐? |
| That's the difference between men and women. What would you like? Chinese food, Western food, or some fast food? |
Wǒ dài nǐ qù yì jiā zhōngshì kuàicāndiàn, nàlǐ càishì kě duō le. |
|
| Hellen | 我带你去一家中式快餐店,那里菜式可多了。 |
| Let me take you to a Chinese fast food place. It has a lot to choose from. |
Bǐrú shuō ne? |
|
| Tom | 比如说呢? |
| Like what? |
Yǒu dāoxiāomiàn, lāmiàn; shuǐjiǎo, guōtiē, xiǎolóngbāo, ròubǐng, chǎomiàn, chǎofàn, háiyǒu húntun. |
|
| Hellen | 有刀削面、拉面;水饺、锅贴、小笼包,肉饼、炒面、炒饭,还有馄饨。 |
| Sliced noodles, hand-pulled noodles, dumplings, fried dumplings, steamed buns, meat pies, fried noodles, fried rice, and wontons. |
Xíng le, xíng le. Wǒmen zǒu ba! |
|
| Tom | 行了,行了。我们走吧! |
| OK, OK! Let's go! |
Hāhā! Chánde kǒushuǐ dōu liúchūlái le bā? |
|
| Hellen | 哈哈!馋得口水都流出来了吧? |
| Haha! Makes your mouth water? |