Bùhǎo-yìsi, néng bāng gè máng ma? |
|
| 吉姆 | 不好意思,能帮个忙吗? |
| Excuse me, could you help me? |
Hǎo de. Shénme shìr? |
|
| 服务员 | 好的。什么事儿? |
| Yes. What's the problem? |
Wǒ xiǎng zhīdào shìfǒu yǒu rén jiǎndào hùzhào jiǎodào zhèlǐ le. |
|
| 吉姆 | 我想知道是否有人捡到护照交到这里了。 |
| Well, I was wondering if anyone has turned in a passport. |
Kǒngpà méiyǒu. Nǐ hùzhào diū le? |
|
| 服务员 | 恐怕没有。你护照丢了? |
| I'm afraid not. Have you lost your passport? |
Shì de, Wǒ zhǎobiànle bīnguǎn fángjiān dōu zhǎobúdào. |
|
| 吉姆 | 是的。我找遍了宾馆房间都找不到。 |
| I think so. I can't find it anywhere in my hotel room. |
Duìbuqǐ, méi rén jiǎndào nǐ de hùzhào. |
|
| 服务员 | 对不起,没人捡到你的护照。 |
| Sorry, your passport was not turned in here. |
Nà wǒ gāi zěnmebàn ne? |
|
| 吉姆 | 那我该怎么办呢? |
| Then what shall I do? |
Nǐ lái tián zhāng shīwù dēngjìbiǎo, wǒ huì tì nǐ liúyì de. |
|
| 服务员 | 你来填张失物登记表,我会替你留意的。 |
| You can fill in this lost property report, and I'll keep my eye out for it. |
Duōxiè. |
|
| 吉姆 | 多谢。 |
| Thanks. |
| Previous |
|
Next |