Font Size
Contemporary Standard Chinese Dictionary
- 安置
[ānzhì]
-
-
1.
动
使人或事物有一定位置或得到适当安排
-
家具都安置好了
-
-
安置下岗人员。
-
-
2.
跟"安排"不同。只用于具体的人或事物。
Examples
-
把行李安置好
-
put the luggage in the right place
→ 安置
-
我们把家安置好了再说。
-
We'll see about it after we have set up our home.
→ 安置
-
安置征迁农民的工作十分复杂。
-
It is a complicated process to relocate peasants from land designated for other uses.
→ 征迁
-
安置于案头
-
be placed on one's desk
→ 置
-
他的工作已安置好啦,你放心吧。
→ 安置
-
等我把一切安置好了,再给你回电话。
→ 安置
-
我们要做好荣退军人的安置工作。
→ 荣退
-
军需紧张期间,如何安置俘虏成了棘手的问题。
→ 俘虏
-
我们需要征购一些房屋来安置这些人员。
→ 征购
-
对于编余人员, 我们要做好后续安置工作。
-
We have to make subsequent arrangements for the surplus personnel.
→ 编余
-
Collocations
-
安置拆迁户
-
relocation due to building construction
-
安置完毕
-
to finish allocating something
-
人员安置
-
staff orientation
-
妥善安置
-
arrange properly
nciku Note
|
1.这两个词都有恰当地处理人员的意思,“安排”侧重于有先后秩序、轻重缓急,“安置”侧重于有着落。
Both words mean " to set or arrange the staff properly ". 安排 stresses the order of importance and urgency, while 安置 stresses the whereabouts.
(1)公司安排他去广州出差。
(2)灾民的安置工作已经完成。
有时两个词可以通用。
Sometimes the two are interchangeable.
(3)我会安排(安置)好他们的工作的。
2.两个词还有合理地处理事物的意思,这时多用“安排”;少数情况下用“安置”,多与人事有关。
Both words means “to handle or deal with something reasonably" generally concerning personnel matters.
(1)父亲母亲安排她这个周末去相亲。
(2)你去安排一下明天的事。
(3)移民的住处已经安置(安排)好了。
3.“安排”还有规划、改造的意思;“安置”没有这个意思。
安排 also means to make a long-term program or reform whereas 安置 does not mean that.
(1)公司正在安排厂房的改建问题。
(2)他已经对名年的学习任务做出了安排。
4.“安置”有放置好东西的意思,“安排”没有这个意思。
To 安置 something means " to find a suitable place for"; 安排 does not mean that.
(1)那些家具都安置好了吗?
(2)你能帮我安置一下这些行李吗?
它们也可以指一般的人事处理,或者把自己的人放在必要的地方。
Both 安排 and 安置 can be used to mean "the transfer of personnel, or placing one's trusted follower in a post ".
|
|
Would you like to know more about this word? Simply click the button on the right to ask real people.
You can also check your questions and answers at ‘ My nciku > Posts ’.