Font Size
Contemporary Standard Chinese Dictionary
- 卖
[mài]
-
-
1.
动
用实物换取货币;售出
-
卖菜
-
-
把车卖了
-
-
拍卖。
-
-
2.
动
用劳动、技艺等换取钱财
-
卖苦力
-
-
卖艺
-
-
卖唱。
-
-
3.
动
出卖国家、民族和他人利益以达到个人目的
-
卖身投靠
-
-
卖国投敌
-
-
卖友求荣。
-
-
4.
动
尽量使出来
-
卖力气
-
-
卖命。
-
-
5.
动
故意显示自己;炫耀
-
倚老卖老
-
-
卖乖
-
-
卖弄。
-
-
6.
量
旧时饭馆称所卖的一份菜叫一卖
-
一卖熘里脊。
-
-
7.
上边是"十",不是"士"或"土"。
Examples
-
那姑娘摆过茶摊,卖过大碗茶。
-
That girl once set up a roadside stall and sold big bowls of tea to passersby.
-
他总是一边卖东西一边和顾客搭讪。
-
While doing business, he would strike up a conversation with his customers.
-
不能拿次货顶好货卖。
-
You shouldn't pass inferior goods off as high-quality goods and sell them.
-
你可以把这东西当废品卖。
-
You could sell it for scrap.
-
咱们今天下午到城里逛去,看商店有什么东西卖。
-
Let's just roam around the town this afternoon, looking in the shop windows.
-
他的葫芦里到底卖的是什么药?
-
What has he got up his sleeve?
-
因为质量不好,所以产品积压,卖不出去。
-
The goods have been piling up in stock and can't be sold because of poor quality.
-
票不到一个钟头就卖得精光。
-
All the tickets sold out in an hour.
-
鸡蛋论斤卖。
-
Eggs are sold by the jin.
-
nciku Note
 |
售, 出售 and 卖 shòu, chūshòu and mài
The three words all mean “to sell”, 卖 is the most colloquial, and the other two are more literary. Since 出售 is disyllabic, its syllabic collocation is different. In the following colloquial sentences, 卖 is used. (1) 那里卖的东西又便宜又好。 (2) 这件衣服现在卖多少钱?
卖 can be used in an abstract meaning. (3) 他是卖苦力的,靠力气吃饭。 (4) 我是不会卖友求荣的。
售 is literary. (5) 本店存书不多,售(卖)完为止。 (6) 我们去售票处买票吧。
出售 is even more literary and mostly applied to big batches of merchandise. It is usually in collocation with disyllabic words. (7) 本店商品,一律降价出售。 (8) 这个国家以在国际上出售矿石著称。
In addition, 卖 can also mean “not to spare”. The other two words have no such usage. (9) 他干活很卖力。
这三个动词都表示在交易中用物换取钱。“卖”最口语化,“出售”和“售”则较书面化。“出售”是双音节词,因此在音节搭配上也有特殊性。以下口语的与子中,一般用“卖”。 “卖”也可以用于抽象意义。 “售”较书面化。 “出售”更为书面化,多用于大宗商品,在音节上多与双音节词搭配。 另外,“卖”还可以表示不吝惜等,其他两个词没有这种用法。
|
|
Would you like to know more about this word? Simply click the button on the right to ask real people.
You can also check your questions and answers at ‘ My nciku > Posts ’.