• my nciku
  • conversations
  • Q&A
  • theme words
  • tools
  • nciku mini

listen

 Auto Play

listen

 Auto Play
HSK rank

★★

Font Size

Collins Chinese-English Dictionary

[ài]
  1. 1. interjection [表伤感或惋惜] oh
  2. 2. interjection [表示回应命令] OK

Comprehensive Chinese-English Dictionary

[ài]
  1. 1. interjection a sigh of sadness or regret
    ,要是老张在这儿该多好啊!
    Oh, if only Lao Zhang were here.
    ,谁能想到啊!
    Well, who'd have thought of that?
    ,真可惜!
    What a pity!
    ,车还不来,急死人了。
    ,儿子不听话,我有什么办法?
    ,好日子都让他过糟蹋了。
    ,你们谁负责接待客人?不能让客人老站着啊。
    ,又遇上这倒霉的事!
  2. 2. interjection a response to a call, order, etc.
    快开门去。—
    Open the door, quick! —Right.
    小王! —,来啦。
    Xiao Wang! —Yes. Coming.

Contemporary Standard Chinese Dictionary

[ài]
  1. 1. 表示伤感、失望
    ,这下可全完了!
    ,这场球又输了。
  2. 2. 表示惋惜、懊悔
    ,这么好的机会又错过了
    ,我真不该到这里来。
  3. 3. 表示应答或认可
    ,去吧
    ,这就对了!

Examples

,要是老张在这儿该多好啊!
Oh, if only Lao Zhang were here.
,谁能想到啊!
Well, who'd have thought of that?
,真可惜!
What a pity!
快开门去。—
Open the door, quick! —Right.
小王! —,来啦。
Xiao Wang! —Yes. Coming.
! 别提那吃人的旧世道了。
Hm! Let's not talk about that man-eat-man society. 世道
,你们男人家,我是晓得的,都有喜新厌旧的毛病。
Ai! You men, I know you all have the same fault—off with the old love and on with the new. 喜新厌旧
,车还不来,急死人了。
,儿子不听话,我有什么办法?
,好日子都让他过糟蹋了。

Character Decomposition


[kǒu]
+
[yǐ]

Stroke Order

play
Total Strokes: 10

Would you like to know more about this word? Simply click the button on the right to ask real people.
You can also check your questions and answers at ‘ My nciku > Posts ’.

Related Words

  • expressing sadness, weariness,...

  • mm

  • 表示应答

Recently Reviewed Words

Content partners 外研社collins