• my nciku
  • conversations
  • Q&A
  • theme words
  • tools
  • nciku mini

listen

 Auto Play

listen

 Auto Play
HSK rank
宁为玉碎,不为瓦全
  • [nìngwéiyùsuì,bùwéiwǎquán]
  • reload
Font Size

Comprehensive Chinese-English Dictionary

宁为玉碎,不为瓦全 [nìngwéiyùsuì,bùwéiwǎquán]
  1. 1. [Chinese idiom] rather be a broken piece of jade than a whole tile—better to die in glory than live in dishonour
    万一失败,那就“宁为玉碎,不为瓦全”。
    In the event that we fail we'd rather fall to pieces like broken jade than remain intact as a worthless tile.
    革命烈士们宁为玉碎,不为瓦全

Examples

万一失败,那就“宁为玉碎,不为瓦全”。
In the event that we fail we'd rather fall to pieces like broken jade than remain intact as a worthless tile. 宁为玉碎,不为瓦全
革命烈士们宁为玉碎,不为瓦全 宁为玉碎,不为瓦全
宁为玉碎,不为瓦全
宁为玉碎,不为瓦全 瓦全
宁为玉碎,不为瓦全。 玉碎

Word Decomposition


[níng]
+
[wéi]
+
[yù]
+
[suì]
+
[bù]
+
[wéi]
+

[wǎ]
+
[quán]

Would you like to know more about this word? Simply click the button on the right to ask real people.
You can also check your questions and answers at ‘ My nciku > Posts ’.

Thesaurus

Recently Reviewed Words

Content partners 外研社collins