Font Size
Contemporary Standard Chinese Dictionary
- 病
[bìng]
-
-
1.
名
生理上或心理上出现的不健康、不正常状态
-
闹了一场病
-
-
病从口入
-
-
精神病
-
-
治病。
-
-
2.
动
生病
-
孩子病了
-
-
病了一个多月。
-
-
3.
名
缺点;错误
-
通病
-
-
弊病
-
-
语病。
-
Examples
-
这么漂亮的女子总是病怏怏的,真像个病西施。
-
This beautiful girl always looks ill, which makes her even more charming.
-
这种病按理不该有并发症。
-
Normally there are no complications with this illness.
-
不足为病
-
can't count as a fault
-
他病得很厉害。
-
He is seriously ill.
-
我猜想他病了。
-
I suspect he is ill.
-
这病真缠手。
-
This is a very difficult case.
-
这病不传染。
-
This disease is not contagious (or infectious).
-
你病还没有好,不要吹风。
-
Don't get in a draught, you aren't well yet.
-
nciku Note
|
病 vs. 疾病 bìng vs. jíbìng
Both words mean “illness.” 病 (n.) means “a particular disease”, e.g. heart disease, neuropathy etc. 病(v.) means “to be ill.” 疾病 (n.) is a general term for ailment, which is more formal and can be used figuratively. (1)我生病了,需要在家休息几天。 (2) 他因病请假两天。 (3) 他病得很严重。 (4) 冬天来了,要防止呼吸道疾病的发生。
疾病 here is a general term.
One can usually say 一种疾病(a kind of illness) or 某种疾病(an illness), which sounds rather formal. When it is used figuratively, one can say: (5) 犯罪是一种社会疾病。
Moreover, 有病 (to have an illness), 得病 (to have gotten ill 患病( to have gotten ill 治病 (to cure an illness), etc. are all commonly used phrases, where 疾病 is not used.
这两个词都表示生理或心理的不健康状况。“病”(名)表示具体的病患,如“心脏病、眼病、精神病”等;“病”(动)表示患病、得病。“疾病”(名)一般是病的总称,较正式,也可用于抽象意义。 这里“疾病”是总称。 习惯上也常说“一种疾病”、“某种疾病”,虽不是总称,但是仍然比较正式。用于抽象意义时,可以说: 另外,“有病”、“得病”、“患病”、“治病”等都是习惯搭配,不用“疾病”。
|
|
Would you like to know more about this word? Simply click the button on the right to ask real people.
You can also check your questions and answers at ‘ My nciku > Posts ’.