• my nciku
  • conversations
  • Q&A
  • theme words
  • tools
  • nciku mini

listen

 Auto Play

listen

 Auto Play
HSK rank
(飜,繙)

★★

left

2 photos

Font Size

Collins Chinese-English Dictionary

[fān]
  1. 1. verb [换位置] turn over
    服务员把垫子过来。
    The staff turned the mattress over.
    他在床上了个身。
    He turned over in bed.
    了。
    The car overturned.
  2. 2. verb [寻找] rummage
    她正在屋里东找西
    She is rummaging around in her room.
  3. 3. verb [推翻] reverse
  4. 4. verb [越过] get across
  5. 5. verb [增加] multiply
  6. 6. verb [翻译] translate
  7. 7. verb [翻脸] fall out

Comprehensive Chinese-English Dictionary

[fān]
  1. 1. verb turn upside down or inside out; turn over; turn
    他收拾房间的时候把洗涤剂碰了。
    这辆刹车坏了的车如果不去修必然会车。
    一场暴风雨过后,这只船已经了。
    新收的谷子晾晒时要多才能晒得透。
    我把茶杯碰了。
    I knocked the teacup over.
    了。
    The cart overturned.
    了。
    The ship capsized.
    谷子
    turn over the grain (to dry)
  2. 2. verb look through; search
    遍衣柜也没能找到那套深红色的晚礼服。
    她一边书一边看报纸,悠闲得很呢。
    抽屉我都遍了,还是找不到。
    I rummaged all the drawers, but still couldn't find it.
    参考书
    look through reference works
  3. 3. verb reverse
    reverse a verdict
  4. 4. verb cross; get over
    过去的侠客轻功卓越,高墙只是小菜一碟。
    过这个山头就可以见到一排白色房屋,那就是我的母校。
    climb over a wall
    过山头
    cross a mountaintop
  5. 5. verb multiply; double
  6. 6. verb translate
    只有他会那种密码,可以这张特殊的电报。
    杨绛不仅是一位文学家,还把《唐·吉珂德》成了中文。
    电报
    decode a telegram
    把英文成中文
    translate the English into Chinese
  7. 7. verb [verbal] fall out; break up
    他又被惹了,到处找人出气。
    虽然她们是好朋友,但还是因为一个获奖名额闹了。
    谁把他惹了?
    Who made him so angry?
    他们闹了。
    They fell out.

Contemporary Standard Chinese Dictionary

[fān]
  1. 1. 上下或里外位置颠倒或改变;歪倒
    汽车到山涧里了
    袜子要过来洗
  2. 2. 变换
    花样
  3. 3.
    把英语成汉语
  4. 4.
    俩人吵
  5. 5. 把原有的推
  6. 6. 成倍增加
    产量了两番
  7. 7. 越过
    过两座山

Examples

俗话说, 旧皇历不得, 你不要再旧帐了。
It is said that one can not live according to the old almanac, so forget old debts. 旧皇历
渡船了,一场惨剧发生了。
The ferry capsized and a disaster occurred. 惨剧
谷子
turn over the grain (to dry)
了。
The cart overturned.
参考书
look through reference works
电报
decode a telegram
她以为我们在议论她,直朝我们白眼。
She kept glaring at us, thinking that we had been talking about her. 翻白眼
飞机连了三个跟头。
The plane looped the loop three times. 翻跟头
了个身又睡着了。
He turned over in bed and fell asleep again. 翻身
先别把这一页过去。
Don't turn over the page yet. 过去

Character Decomposition


[fān]
+
[yǔ]

Stroke Order

play
Total Strokes: 18

Would you like to know more about this word? Simply click the button on the right to ask real people.
You can also check your questions and answers at ‘ My nciku > Posts ’.

Revised Vocab Lists

This word has been edited
3 times by users.

View

Recently Reviewed Words

Content partners 外研社collins