• my nciku
  • conversations
  • Q&A
  • theme words
  • tools
  • nciku mini

listen

 Auto Play

listen

 Auto Play
HSK rank

★★

Font Size

Collins Chinese-English Dictionary

[xiàng]
  1. 1. noun portrait
    paint portraits
    statue
  2. 2. verb [相似] look like
    他长得妈妈。
    He looks like his mother.
    这姐妹俩模样太了。
    These two sisters are very similar in looks.
  3. 3. verb [比如]
    他这样的好孩子,谁不喜欢呢!
    Who doesn't like good children like this one!
    洗衣机这种家用电器,在这里还不普遍。
    Domestic appliances such as washing machines are still not widespread here.
  4. 4. adverb [比如] as if
    门外有人说话。
    It sounds as if there are people talking outside.
    要下雪了。
    It looks as if it might snow.

Comprehensive Chinese-English Dictionary

[xiàng]
  1. 1. verb be like; resemble; take after
    姐妹俩长得很
    The two sisters are very much alike.
    这孩子他父亲。
    The child takes after its father.
    这两件衣服的样式有点
    他长得一点都不他的妈妈。
  2. 2. verb look as if; seem
    要下雨了。
    It looks like rain.
    是有人在敲门。
    It sounds like somebody's knocking at the door.
    外面是有人在吵架。
    远处是有人在呼救。
  3. 3. verb such as; like
    黄继光这样的英雄人物,将永远活在人民的心里。
    Heroes such as Huang Jiguang will always live in the hearts of the people.
    你这样粗心很容易吃亏的。
  4. 4. noun likeness (of somebody); portrait; picture
    draw a portrait; portray
  5. 5. noun [physics] image
    virtual image
    real image
    墙上挂着一幅画
    这张图不是很清晰。

Contemporary Standard Chinese Dictionary

[xiàng]
  1. 1. 跟某事物相同或相似
    孩子长得他爸爸。
    两人写的字很
    温顺得小绵羊。
  2. 2. 比照人物制成的图画、雕塑等
  3. 3. 如同
    他这样的人才,到处都需要。
    这种情况真少见。
  4. 4. 似乎;好
    要下雨。
    这车有毛病了。
    看上去是很漂亮。
  5. 5. E((BZ1))1964年公布的《简化字总表》将""作为"象"的繁体字处理。1986年重新发表的《简化字总表》确认""为规范字,表示以上意义时,不再作为"象"的繁体字。((BZ2))""②跟"象2"①不同。""指以模仿、比照等方法制成的人或物的形象,也包括光线经反射、折射等而形成的与原物相同或相似的图景,如"画""录""偶""人""神""塑""图""肖""绣""遗""影""摄"等,都是复制的。"象"指自然界、人或物的形态、样子,如"表象""病象""形象""脉象""气象""旱象""景象""幻象""天象""意象""印象""星象""假象""险象""万象更新""物象"等,都是原生的。

Examples

在我们那里我这样的人车载斗量,不可胜数。
Where I come from, people like me come by the bushel. 车载斗量
海浪冲击着礁石,飞起珠子般的水花。
The waves lashed at the rocks, sending up pearly spray. 冲击
他们老两口儿还初恋那会儿那样亲昵。
The old couple still dote on each other just as when they first fell in love. 初恋
孩子们打扮得春天的花朵一样。
The gaily-dressed children looked like spring flowers. 打扮
他这样得过且过,有什么出息?
What future will a man ever have if he keeps dragging along like this? 得过且过
房间里乱得狗窝。
The room is such a mess that it resembles a doghouse. 狗窝
他的买卖近来滚雪球似的,越做越大。
His business has snowballed recently. 滚雪球
给孩子画个
draw a portrait of the child 画像
这样的大会还是建国以来第一次。
This congress is the first of its kind since the founding of our People's Republic. 建国
他脸紧绷绷的,很生气的样子。
He had a taut expression on his face, apparently very angry. 紧绷绷

Character Decomposition


[rén]
+
[xiàng]

Stroke Order

play
Total Strokes: 13

Would you like to know more about this word? Simply click the button on the right to ask real people.
You can also check your questions and answers at ‘ My nciku > Posts ’.

Revised Vocab Lists

This word has been edited
7 times by users.

View

Recently Reviewed Words

Content partners 外研社collins